11
Ajutor pentru traducere / Re: scoala de maistri
« Ultimul mesaj de Cornelia 17 Aprilie 2014, 04:21:43 pm »http://differentalike.eu/index.php?option=com_content&view=article&id=80:the-romanian-educational-system&catid=35:products&Itemid=58&lang=en
uita-te la sectiunea high school.
din cate stiam e vocational education. mai informeaza-te putin, ca resurse sunt destule. daca esti traducator, incearca sa-ti dai seama singur daca corespund termenii, iar daca nu, il lasi asa cum a fost tradus de altii (daca este prezent prin documente oficiale).
uita-te la sectiunea high school.
din cate stiam e vocational education. mai informeaza-te putin, ca resurse sunt destule. daca esti traducator, incearca sa-ti dai seama singur daca corespund termenii, iar daca nu, il lasi asa cum a fost tradus de altii (daca este prezent prin documente oficiale).
12
Ajutor pentru traducere / scoala de maistri
« Ultimul mesaj de olandezul 10 Aprilie 2014, 09:33:17 pm »Spuneti-mi va rog care este echivalentul in limba engleza la "scoala de maistri"
13
Ajutor pentru traducere / Re: House Comittee on Financial Services
« Ultimul mesaj de Cornelia 10 Aprilie 2014, 03:37:16 pm »O alta traducere, aproape identica, pe care mi-a zis-o o profesoara cu care fac traduceri juridice, e Comisia financiara a Camerei Reprezentantilor.
14
Ajutor pentru traducere / Re: House Comittee on Financial Services
« Ultimul mesaj de Cornelia 05 Aprilie 2014, 11:31:21 am »Comisia pentru servicii financiare a Camerei Reprezentantilor ar fi o traducere. Asa apare traducerea prin toate articolele. Mersi oricum.
15
Ajutor pentru traducere / Re: House Comittee on Financial Services
« Ultimul mesaj de Lucian Velea 30 Martie 2014, 02:57:01 pm »Nu cred că există un echivalent oficial. Aş zice Comisia de Supraveghere Bancară a Camerei Reprezentanţilor.
16
Ajutor pentru traducere / Re: "Dezamagit(a) de..." - traducere in engleza
« Ultimul mesaj de Cornelia 11 Martie 2014, 03:41:20 pm »In mod normal, regula generala este: disappointed, rich, successful + in.
In dictionare gen Cambridge se accepta si with, dar of nu prea... Uite exemple:
...disappointed in/with him...
Your father and I are very disappointed in you.
In dictionare gen Cambridge se accepta si with, dar of nu prea... Uite exemple:
...disappointed in/with him...
Your father and I are very disappointed in you.
17
Ajutor pentru traducere / Re: turf
« Ultimul mesaj de Cornelia 11 Martie 2014, 03:27:06 pm »brazda de iarba, peluza, pajiste, baragan, turba. nu e doar gazon.
18
Ajutor pentru traducere / House Comittee on Financial Services
« Ultimul mesaj de Cornelia 11 Martie 2014, 03:15:46 pm »Stie cineva care este echivalentul House Comittee on Financial Services? Cineva care cunoaste mai bine engleza americana?
19
Gramatică / Re: Declinări amuzante
« Ultimul mesaj de Flori 16 Ianuarie 2014, 12:24:58 pm »daca era circe, ajungeam la vrajitoare. nostim oricum
20
Ajutor pentru traducere / Re: Echivalent shut-off wrench
« Ultimul mesaj de horia cristian 07 Ianuarie 2014, 07:01:02 pm »O chestie pur americănească: o cheie unversală destinată rețelelor de gaze. Uneori au și o parte de spart geamurile...