Aici puteţi vedea mesajele acestui utilizator. Sunt afişate doar mesajele făcute în secţiuni în care aveţi acces.
Pagini: [1]
1
Ajutor pentru traducere / "Dezamagit(a) de..." - traducere in engleza
« : 22 Martie 2010, 06:42:58 pm »
Am găsit 3 variante de traducere în limba engleză şi nu ştiu care este corectă
:
I'm disappointed with my sister.
I'm disappointed in my sister.
I'm disappointed of my sister.

I'm disappointed with my sister.
I'm disappointed in my sister.
I'm disappointed of my sister.
2
Ajutor pentru traducere / "underdevelop"
« : 20 Ianuarie 2010, 10:29:12 pm »
Am auzit intr-un film acest cuvant: "undervelop", sau ceva de genul. Era vorba de o boala, bronsita mai exact. Inseamna cumva "incurabil"?

OK. Am gasit textul original:
- Isn't Fuzzy just underdeveloped?
- When doesn't he have bronchitis?
- I wouldn't call his bronchial infection underdeveloped, would you?

OK. Am gasit textul original:
- Isn't Fuzzy just underdeveloped?
- When doesn't he have bronchitis?
- I wouldn't call his bronchial infection underdeveloped, would you?
3
Gramatică / Present Perfect
« : 03 Ianuarie 2010, 10:02:46 pm »
Vreau să învăţ mai bine timpurile verbale, aşa că am căutat pe Internet exemple şi teste. Cred că am găsit o greşeală, dar nu sunt sigură. 
I've know her for ages.
Este greşit, nu-i aşa? Mă gândesc că trebuia să fie folosită a III-a formă (Past Participle) a verbului "know", adică "known".
Corectaţi-mă dacă greşesc şi am confundat timpurile!

I've know her for ages.
Este greşit, nu-i aşa? Mă gândesc că trebuia să fie folosită a III-a formă (Past Participle) a verbului "know", adică "known".
Corectaţi-mă dacă greşesc şi am confundat timpurile!
4
Ajutor pentru traducere / "Nu pot sa nu fiu trista" - traducere in engleza
« : 20 Decembrie 2009, 09:51:04 am »
Nu sunt sigura daca traducerea aceasta este corecta fiindca de obicei multi gresesc cand folosesc negativul in engleza:
"Nu pot sa nu fiu trista" = "I can’t not to be a little sad."
Deci este corect?
"Nu pot sa nu fiu trista" = "I can’t not to be a little sad."
Deci este corect?

Pagini: [1]