Forum
Traduceri => Ajutor pentru traducere => Subiect creat de: Manuela din 06 Martie 2013, 10:16:35 pm
-
Salut,
Am cautat un echivalent in romana pentru shut-off wrench si ma gandesc la ceva gen cheie franceza, cu care se poate opri gazul sau apa. Contextul in care l-am intalnit este: "Shut-off wrench, to turn off household gas and water".
-
Cheia franceză este reglabilă. Shut-off wrench arată altfel (vezi poze pe Google). Personal nu am mai văzut. S-ar putea să fie ceva specific american, caz în care nu are echivalent. I-aş zice "cheie de închidere apă/gaz" sau aşa ceva..
-
Multumesc pentru sugestie, cred ca ai dreptate.
-
O chestie pur americănească: o cheie unversală destinată rețelelor de gaze. Uneori au și o parte de spart geamurile... ;D