Forum

Traduceri => Ajutor pentru traducere => Subiect creat de: Stefania din 22 Martie 2010, 06:42:58 pm

Titlu: "Dezamagit(a) de..." - traducere in engleza
Scris de: Stefania din 22 Martie 2010, 06:42:58 pm
Am găsit 3 variante de traducere în limba engleză şi nu ştiu care este corectă  ??? :

I'm disappointed with my sister.
I'm disappointed in my sister.
I'm disappointed of my sister.
Titlu: Re: "Dezamagit(a) de..." - traducere in engleza
Scris de: Lucian Velea din 23 Martie 2010, 09:58:53 am
Toate 3 sunt corecte, dar "in" e mai uzual.
Titlu: Re: "Dezamagit(a) de..." - traducere in engleza
Scris de: Stefania din 26 Martie 2010, 03:32:46 pm
Mulţumesc frumos!  ;)
Titlu: Re: "Dezamagit(a) de..." - traducere in engleza
Scris de: Cornelia din 11 Martie 2014, 03:41:20 pm
In mod normal, regula generala este: disappointed, rich, successful + in.
In dictionare gen Cambridge se accepta si with, dar of nu prea... Uite exemple:
...disappointed in/with him...
Your father and I are very disappointed in you.
Titlu: clomid calculator for a boy
Scris de: Estique din 11 Septembrie 2022, 04:15:03 pm
clomid fast shipping to sweden (http://clomida.com) There are a number of proposed mechanisms by which metformin alters hepatic metabolism 42.