Forum
Traduceri => Ajutor pentru traducere => Subiect creat de: ssour68 din 28 August 2010, 06:16:29 am
-
cum traduceti "profesor diriginte" si " ora de dirigentie"?
-
Conform www.hallo.ro (http://www.hallo.ro), "profesor diriginte" e "form master". Mai exista variantele "form teacher" sau "homeroom teacher" (www.proz.com (http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/education_pedagogy/3244655-ora_de_dirigentie.html)).
Conform www.proz.com (http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/education_pedagogy/3244655-ora_de_dirigentie.html) "ora de dirigentie" e "Homeroom class". Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Homeroom) ii zice si "Advisory class".