Vă rugăm să vă logaţi sau să vă înregistraţi.

Logați-vă cu numele de utilizator, parola și durata sesiunii de logare
 

Stiri:

Forumul este deschis pentru participare



Mesaje Recente

Pagini: 1 ... 8 9 [10]
91
Ajutor pentru traducere / Re: heeeelp
« Ultimul mesaj de Stefania 25 Iulie 2010, 08:50:55 pm »
Poate merge "advantageous collaboration from both parts", dar depinde de context cum o incadrezi.

Sper sa fie OK ;)
92
Ajutor pentru traducere / heeeelp
« Ultimul mesaj de marilena 20 Iulie 2010, 07:54:50 pm »
Va rog ajutati-ma!
Cum se traduce : "colaborare profitabila de ambele parti"...scriu un mail pentru un job si am nevoie de o traducere asap.
Multumesc!
93
Ajutor pentru traducere / Re: Cum se traduce?
« Ultimul mesaj de Catalin 21 Mai 2010, 10:13:44 am »
Da e vorba de zeul Ganesha. Deci aș putea folosi Urmaș al lui Bharata?
Mulțumesc pentru ajutor.
94
Ajutor pentru traducere / Re: Cum se traduce?
« Ultimul mesaj de Lucian Velea 21 Mai 2010, 08:39:22 am »
Se pare că e ceva hindus, urmaş al lui Bharata sau aşa ceva, nu mă pricep la acest domeniu. E posibil să fie şi ceva mai simplu, "purtător al unei banner gri". Depinde de context.
95
Ajutor pentru traducere / Cum se traduce?
« Ultimul mesaj de Catalin 20 Mai 2010, 07:19:09 pm »
Cum aș putea să traduc propoziția asta?
He is grey-bannered.
Nu știu ce ar putea să însemne grey-bannered.
96
Altele / Re: Cum să faci praf un cântecel pentru copii
« Ultimul mesaj de Stefania 09 Mai 2010, 03:07:26 pm »
Câtă cruzime!  :P
97
Altele / Cum să faci praf un cântecel pentru copii
« Ultimul mesaj de Lucian Velea 01 Mai 2010, 06:40:57 pm »
Fără milă

99
Altele / DEX pentru Android
« Ultimul mesaj de Adrian Vintu 15 Aprilie 2010, 10:56:02 pm »
Salut,

Am facut o aplicatie care sper sa intereseze cat mai multi romani.

DEX pentru Android este un dictionar explicativ roman pentru platforma Android bazat pe baza de date de la http://dexonline.ro

Sper sa va fie folositor si va rog sa spread the word daca va place.

Pagina oficiala a DEX pentru Android este la http://dex.adrianvintu.com

Numai bine,
Adrian Vintu

http://adrianvintu.com
100
Ajutor pentru traducere / Re: "Dezamagit(a) de..." - traducere in engleza
« Ultimul mesaj de Stefania 26 Martie 2010, 03:32:46 pm »
Mulţumesc frumos!  ;)
Pagini: 1 ... 8 9 [10]
SMF 2.0.1 | SMF © 2011, Simple Machines