Vă rugăm să vă logaţi sau să vă înregistraţi.

Logați-vă cu numele de utilizator, parola și durata sesiunii de logare
 

Stiri:

Forumul este deschis pentru participare



Mesaje Recente

Pagini: 1 [2] 3 4 ... 10
11
Ajutor pentru traducere / doresc traducerea unei fraze ro -eng
« Ultimul mesaj de nelu 28 Iunie 2014, 11:52:26 am »
Doresc si eu traducerea aceste fraze in eng

Când moartea îmi va spune sa parasesc pamântul, când oameni fara mila îmi vor sapa mormântul, când lumea pentru mine nu va mai exista, atunci dar nici atunci eu nu te voi uita!

e pentru pagina mea de facebook



https://www.facebook.com/dragostea.invinge.tot.intotdeauna
12
Ajutor pentru traducere / Chestionar pentru traducatori
« Ultimul mesaj de Ala 27 Aprilie 2014, 11:57:25 am »
Dragi colegi,
Va rog sa completati un chestionar despre experienta dvs. in domeniu traducerii. Chestionar se afla aici: https://www.murvey.com/s?535b85ac887533541000480d

Puteti sa raspundeti in limba engleza sau in limba romana.
Rezultatele vor fi folosite pentru cercetare in domeniu traducerii.
Va multumesc anticipat,
Ala
13
Ajutor pentru traducere / Re: scoala de maistri
« Ultimul mesaj de Cornelia 17 Aprilie 2014, 03:21:43 pm »
http://differentalike.eu/index.php?option=com_content&view=article&id=80:the-romanian-educational-system&catid=35:products&Itemid=58&lang=en
uita-te la sectiunea high school.
din cate stiam e vocational education. mai informeaza-te putin, ca resurse sunt destule. daca esti traducator, incearca sa-ti dai seama singur daca corespund termenii, iar daca nu, il lasi asa cum a fost tradus de altii (daca este prezent prin documente oficiale).
14
Ajutor pentru traducere / scoala de maistri
« Ultimul mesaj de olandezul 10 Aprilie 2014, 08:33:17 pm »
Spuneti-mi va rog care este echivalentul in limba engleza la "scoala de maistri"
15
Ajutor pentru traducere / Re: House Comittee on Financial Services
« Ultimul mesaj de Cornelia 10 Aprilie 2014, 02:37:16 pm »
O alta traducere, aproape identica, pe care mi-a zis-o o profesoara cu care fac traduceri juridice, e Comisia financiara a Camerei Reprezentantilor.
16
Ajutor pentru traducere / Re: House Comittee on Financial Services
« Ultimul mesaj de Cornelia 05 Aprilie 2014, 10:31:21 am »
Comisia pentru servicii financiare a Camerei Reprezentantilor ar fi o traducere. Asa apare traducerea prin toate articolele. Mersi oricum.
17
Ajutor pentru traducere / Re: House Comittee on Financial Services
« Ultimul mesaj de Lucian Velea 30 Martie 2014, 01:57:01 pm »
Nu cred că există un echivalent oficial. Aş zice Comisia de Supraveghere Bancară a Camerei Reprezentanţilor.
18
Ajutor pentru traducere / Re: "Dezamagit(a) de..." - traducere in engleza
« Ultimul mesaj de Cornelia 11 Martie 2014, 03:41:20 pm »
In mod normal, regula generala este: disappointed, rich, successful + in.
In dictionare gen Cambridge se accepta si with, dar of nu prea... Uite exemple:
...disappointed in/with him...
Your father and I are very disappointed in you.
19
Ajutor pentru traducere / Re: turf
« Ultimul mesaj de Cornelia 11 Martie 2014, 03:27:06 pm »
brazda de iarba, peluza, pajiste, baragan, turba. nu e doar gazon.
20
Ajutor pentru traducere / House Comittee on Financial Services
« Ultimul mesaj de Cornelia 11 Martie 2014, 03:15:46 pm »
Stie cineva care este echivalentul House Comittee on Financial Services? Cineva care cunoaste mai bine engleza americana?
Pagini: 1 [2] 3 4 ... 10
SMF 2.0.1 | SMF © 2011, Simple Machines